365 Μέρες στον Δρόμο του Θεού
Το βιβλίο αυτό σχεδιάστηκε με τις προϋποθέσεις της σύγχρονης χριστιανικής παιδείας και ιχνηλατεί 52 δρόμους της Εκκλησίας στη διάρκεια του ημερολογιακού έτους. Κάθε δρόμος, που αντιστοιχεί σε μία Κυριακή όλου του εκκλησιαστικού έτους, αποτελεί μία άσκηση πορείας. Αυτή στηρίζεται στον λόγο Του (Ευαγγέλιο) και στον σχολιασμό του λόγου Του (κήρυγμα), όπως αυτός πραγματοποιείται στο πλαίσιο της κοινότητας. Από τους βασικούς αυτούς σταθμούς -Ευαγγελική περικοπή και κήρυγμα- ξεκινά την πορεία του κάθε πιστός.
Κάθε δρόμος προσφέρει τον χάρτη και ποικίλα βοηθήματα και εφόδια ώστε να μπορεί καθένας να εργάζεται ατομικά ἢ και ομαδικά, να πορεύεται και τις 365 μέρες του χρόνου και να ζει ως πιστός.
Απευθύνεται σε μεγάλους εφήβους που πηγαίνουν στο σχολείο, φοιτούν ή σπουδάζουν, και σε νέους ενήλικες, αλλά και σε κάθε νεοεισερχόμενο στην «Οδό του Κυρίου».
Αγία Γραφή
Τριάντα περίπου χρόνια εργάστηκαν 12 ειδικοί Έλληνες Θεολόγοι, Καθηγητές Πανεπιστημίου (Παλαιάς και Καινής Διαθήκης) για να μεταφράσουν την Αγία Γραφή από τα πρωτότυπα κείμενα στη γλώσσα που όλοι μιλάμε σήμερα.
Με την Ευλογία και Έγκριση της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος, ο ελληνικός λαός έχει σήμερα στη διάθεσή του ολόκληρη τη Βίβλο, εμπλουτισμένη με επιστημονικές Εισαγωγές στα επιμέρους βιβλία, ιστορικούς – χρονολογικούς Πίνακες, Λεξικό και έγχρωμους Χάρτες, όλα στην υπηρεσία του αναγνώστη για την καλύτερη κατανόηση των ιερών κειμένων.
Ζωγραφίζοντας τα Χριστούγεννα
Ζωγραφίζουμε τα Χριστούγεννα, με αυτοκόλλητα για τους μικρούς μας φίλους. Τα παιδιά θα διασκεδάσουν πολύ συμπληρώνοντας την Χριστουγεννιάτικη ιστορία με χρώματα και με αυτοκόλλητα. Η διήγηση καλύπτει την ιστορία της γέννησης του Ιησού από τον Ευαγγελισμό μέχρι την προσκύνηση των Μάγων.
Η Βίβλος σε κόμικς
Η Βίβλος σε κόμικς, μέσα από τις εικονογραφημένες σελίδες της, ζωντανεύει τη βιβλική αφήγηση φέρνοντας κοντά μας γεγονότα που επηρέασαν τη ζωή εκατομμυρίων ανθρώπων.
Εξώφυλλο: Δεμένο
Σελίδες: 168
Η Καινή Διαθήκη. Μεγάλα γράμματα σε μετάφραση στη δημοτική
Μεγάλα γράμματα σε μετάφραση στη δημοτική
Η μετάφραση αυτή των Π. Βασιλειάδη, Ι. Γαλάνη, Γ. Γαλίτη, Ι. Καραβιδόπουλου είναι καρπός αγάπης για το λόγο του Θεού και αποτέλεσμα μακρόχρονης συλλογικής εργασίας, με αίσθημα βαθύτατης ευθύνης. Η μετάφραση του λόγου του Θεού δεν έχει σκοπό να υποκαταστήσει το πρωτότυπο κείμενο, αλλά να βοηθήσει στην κατανόησή του. Ιδιαίτερα μάλιστα στις ημέρες μας, που η προσέγγιση στα νοήματα της Καινής Διαθήκης λόγω της γλωσσικής απόστασης γίνεται δυσχερέστερη, η ανάγκη της μετάφρασης γίνεται περισσότερο επιτακτική.
Η Παλαιά Διαθήκη στη δημοτική
Η μετάφραση αυτή του ιερού κειμένου της Παλαιάς Διαθήκης αποτελεί καρπό επίπονης και μακρόχρονης προσπάθειας, τριάντα περίπου ετών, της οποίας τα θεμέλια έθεσε ο αείμνηστος καθηγητής της Παλαιάς Διαθήκης στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και Διευθυντής της Αποστολικής Διακονίας Βασίλειος Βέλλας. Η απόδοση στη σύγχρονη νεοελληνική γλώσσα για τα 39 βιβλία της Παλαιάς Διαθήκης, που το πρωτότυπό τους είναι γραμμένο στα εβραϊκά, έγινε από την κριτική έκδοση του εβραϊκού κειμένου Biblia Hebraica Stuttgartensia, ενώ για τα βιβλία που το πρωτότυπό τους είναι στα ελληνικά (10 βιβλία), η απόδοσή τους έγινε από την επίσης κριτική έκδοση του κειμένου των Εβδομήκοντα (Ο΄) A. Rahlfs, “Septuaginta”. Η επιλογή να μεταφραστεί το εβραϊκό κείμενο της Παλαιάς Διαθήκης έγινε για λόγους επιστημονικούς και, πιο πολύ, για να αποτελέσει τη βάση για τη μελλοντική μετάφραση του κειμένου των Ο΄, την οποία επίσης έχει προγραμματίσει η Ελληνική Βιβλική Εταιρία.
Η πολύτιμη Βίβλος μου
Είκοσι πολυαγαπημένες ιστορίες και παραβολές από τη Βίβλο επιλέχθηκαν και παρουσιάζονται σε απλές προτάσεις κατάλληλες για μικρά παιδιά. Με τις φωτεινές εικόνες της θα γίνει η αγαπημένη Βίβλος για μικρά παιδιά, τα οποία θα ενθουσιαστούν μεταφέροντας μαζί τους την πολύτιμη Βίβλο τους.
Με πρακτικό χερούλι για την μεταφορά της Βίβλου, από τους μικρούς μας αναγνώστες.
Ιστορίες της Βίβλου με παραθυράκια
Οι ιστορίες της Βίβλου με παραθυράκια είναι ένα εξαιρετικό δώρο και μια θαυμάσια εισαγωγή στη Βίβλο για τα παιδιά. Δεκατρείς αγαπημένες ιστορίες από την Παλαιά και την Καινή Διαθήκη ζωντανεύουν με 32 παραθυράκια. Συμπεριλαμβάνονται οι αντίστοιχες αναφορές στην Αγία Γραφή για περαιτέρω μελέτη.
Εικονογράφηση: Gill Guile
Μετάφραση: Γαρυφαλλιά Κατσιάρα
Επιμέλεια κειμένου: Βιολέττα Μανιά
Ο Καλλίστρατος και η Πολιτεία των Αηδονιών
Όλα ξεκίνησαν από μια πέτρα που έσπασε τη σιωπή της για να εκμυστηρευθεί στον Καλλίστρατο την ξεχασμένη ιστορία της Πολιτείας των Αηδονιών. Αυτή την ιστορία θα διηγηθεί λίγο αργότερα ο παραμυθάς στον θλιμμένο βασιλιά που κυρίεψε την Πολιτεία μόνο για να ακούσει τα αηδόνια της, μήπως καταλάβει γιατί ποτέ του δεν τα άκουσε. Το τρίτο βιβλίο της Βασιλικής Νευροκοπλή σε εικονογράφηση της Αθηνάς Ρομπιέ με πρωταγωνιστή τον παραμυθά Καλλίστρατο, βασίζεται στην παραβολή για τα δύο σπίτια. (Κατά Ματθαίον 7, 24-27).
Σειρά: Οι ιστορίες του Καλλίστρατου (3)
Εικονογράφηση: Αθηνά Ρομπιέ
Εξώφυλλο: Δεμένο
Σελίδες: 44
Α΄ έκδοση: 2013
Ο Καλλίστρατος και ο Κρυμμένος Θησαυρός
Πειρατές, ερημίτες, βασιλιάδες, λιοντάρια και δύο αδέλφια που αγαπούν ο ένας τον άλλον, όσο η Πούλια με τον Αυγερινό. Το ένα όμως θα αρρωστήσει και το άλλο θα το φυλακίσουν. Μόνο ένα θαύμα μπορεί να τα σώσει. Ένα θαύμα απ’ αυτά που μόνο η αγάπη μπορεί να κάνει …
Το τέταρτο βιβλίο της βραβευμένης σειράς “Οι ιστορίες του Καλλίστρατου” της Βασιλικής Νευροκοπλή σε εικονογράφηση της Αθηνάς Ρομπιέ είναι ένα παραμύθι για τους θησαυρούς εκείνους που κανένας «πειρατής» δεν μπορεί ποτέ να κλέψει και βασίζεται στην ομώνυμη παραβολή από το Ευαγγέλιο του Ματθαίου (κεφ. 13, 44-46)
Σειρά: Οι ιστορίες του Καλλίστρατου (4)
Βραβείο Παιδικής Λογοτεχνίας 2015
Εικονογράφηση: Αθηνά Ρομπιέ
Εξώφυλλο: Δεμένο
Σελίδες: 44
Α΄ έκδοση: 2015
Ο Καλλίστρατος και οι περιπέτειες των χαρισμάτων
Το δεύτερο βιβλίο της Βασιλικής Νευροκοπλή σε εικονογράφηση της Αθηνάς Ρομπιέ με πρωταγωνιστή τον παραμυθά Καλλίστρατο, είναι γεμάτο από ανατροπές στη ζωή ενός βασιλιά και των τριών υπηρετών του. Καθένας τους έχει και τα ταλέντα του, τα χαρίσματά του. Ο βασιλιάς φεύγει ταξίδι, μπαίνουν στη χώρα του Σαρακηνοί κουρσάροι, και η ζωή όλων αναστατώνεται τρομερά. Ποιος, μέσα σ’ αυτές τις περιπέτειες, καταφέρνει να πολλαπλασιάσει τα χαρίσματά του και ποιος τα εγκαταλείπει, κι έτσι όχι μόνο τα χάνει, αλλά χάνεται κι ο ίδιος; (Η παραβολή των ταλάντων, Κατά Ματθαίον 25, 14-30)
Σειρά: Οι ιστορίες του Καλλίστρατου (2)
Βραβείο Παιδικής Λογοτεχνίας 2015
Εικονογράφηση: Αθηνά Ρομπιέ
Εξώφυλλο: Δεμένο
Σελίδες: 44
Α΄ έκδοση: 2013
Ο Καλλίστρατος και το χωράφι της καρδιάς
Η συγγραφέας Βασιλική Νευροκοπλή, βραβευμένη με βραβείο Διαβάζω 2008 και βραβείο Κύκλου του ελληνικού παιδικού βιβλίου, με το έβδομο στη σειρά παραμύθι της, επιχειρεί κάτι εντελώς ασυνήθιστο και πρωτοποριακό. Εγκαινιάζοντας τη νέα σειρά παιδικών βιβλίων της Ελληνικής Βιβλικής Εταιρίας, προσφέρει στους μικρούς, αλλά και στους ενήλικους αναγνώστες, ένα παραμυθένιο ψηλάφισμα στις παραβολές του Ευαγγελίου. Ο Καλλίστρατος είναι ο παραμυθάς που αφού αφηγείται στα παιδιά μια ιστορία του Θεού με τον δικό του τρόπο, ύστερα πλάθει γι’ αυτήν ένα παραμύθι. Στην προκειμένη περίπτωση, “Το χωράφι της καρδιάς” είναι το παραμύθι του για την παραβολή του Καλού Σπορέα (κατά Ματθαίον 13, 1-23). Ποια καρδιά γίνεται δρόμος, ποια γεμίζει αγκάθια και ποια πέτρες; Ποια είναι η καλή και εύφορη γη; Τα ερωτήματα βρίσκουν απαντήσεις μέσα από την ευφάνταστη περιπέτεια ενός ψαρά που παρατά τη βάρκα και τα δίχτυα του για να βρει τον Θεό. “Ο Καλλίστρατος και το χωράφι της καρδιάς” είναι ένα βιβλίο – μπάμπουσκα, μιας και στο σώμα του χωνεύονται τρία διαφορετικά παραμύθια, ένα μικρό, ένα μεγαλύτερο κι ένα μεγάλο.
Σειρά: Οι ιστορίες του Καλλίστρατου (1)
Εικονογράφηση: Αθηνά Ρομπιέ
Εξώφυλλο: Δεμένο
Σελίδες: 44
Α΄ έκδοση: 2012
Ο Συνοπτικός Οδηγός της Βίβλου
Η Βίβλος είναι το βιβλίο με τη μεγαλύτερη κυκλοφορία σε ολόκληρο τον κόσμο. Ο ρόλος της στον Δυτικό κόσμο και πολιτισμό είναι ασύγκριτος. Πώς όμως αυτή η φαινομενικά τυχαία συλλογή αρχαίων κειμένων έγινε τόσο δημοφιλής; Σε αυτόν τον Συνοπτικό Οδηγό της Βίβλου, οι Martin Manser και Debra Reid εξερευνούν τη δημιουργία και το περιεχόμενο της Βίβλου, αλλά και τη συνάφειά της με τη σημερινή εποχή. Περιέχονται κεφάλαια που καλύπτουν τον κόσμο της Βίβλου, αλλά και ανάλυση, βιβλίο προς βιβλίο, που αναφέρονται στις γνωστότερες ιστορίες των προσώπων της Βίβλου. Έτσι αποτελεί μια ιδανική εισαγωγή για νέους αναγνώστες της Βίβλου, αλλά και για εκείνους που την έχουν μεν διαβάσει πολλές φορές, θέλουν όμως να κατανοήσουν καλύτερα πώς συνδέονται πρόσωπα και γεγονότα μεταξύ τους.
Απόδοση στα ελληνικά: Άννα Σουμέκα
Επιμέλεια κειμένου: Καίτη Χιωτέλλη
Εξώφυλλο: Μαλακό
Σελίδες: 192
Α΄ έκδοση: 2016
Περιπέτεια στην Ιερουσαλήμ
Μια ιστορία για το Πάσχα
Ένα σημείωμα που η Άννα βρίσκει μέσα στο σημειωματάριο του παππού της θα γίνει η αφορμή να ταξιδέψει με τους γονείς της στην Ιερουσαλήμ για το Πάσχα. Στο ταξίδι στους Αγίους Τόπους, η Άννα, μέσα από τις διηγήσεις του Ευαγγελίου, θα βιώσει τη Μεγάλη Εβδομάδα και το θείο Πάθος στα ιερά προσκυνήματα, θα κατανοήσει τις αρχαίες ρίζες του χριστιανισμού και, μέσα από μια περιπέτεια αναζήτησης, θα διδαχθεί το νόημα της έμπρακτης αλληλεγγύης, της πραγματικής φιλίας και της ανιδιοτελούς αγάπης.
Εικονογράφηση: Μελίτα Αντωνιάδου
Προφητολόγιον
Όλα τα λειτουργικά αναγνώσματα (εκτός των Ψαλμών) από την Παλαιά Διαθήκη. Πρωτότυπο κείμενο – μετάφραση στη δημοτική γλώσσα. Το πρώτο δείγμα από την υπό έκδοση μετάφραση της Παλαιάς Διαθήκης από το κείμενο των Εβδομήκοντα που ετοιμάζουν εδώ και χρόνια οι καθηγητές των Θεολογικών Σχολών των Πανεπιστημίων Αθηνών και Θεσσαλονίκης.
Β΄ Έκδοση: 2009